Prof Abimbola Olowofoyeku wrote:
E.g., the small ligature ae is coded in the zip file as #$a1, and unzip converts it to #$e6 which is the correct latin1 code for this character.
Both the zip listing (unzip -l) and the directory listing after unpacking look just like the included graphics, both in xterm (XFree86 3.3.2(68)) and on the console after setting the default font (setfont default8x16 ; loadunimap) -- I usually use a different font which does not contain all of the Danish characters, but those that it does are still shown correctly.
So I conclude that the charset conversion code in unzip is indeed quite right.
Ok. Perhaps its a font problem with Mandrake 7.1.
Maybe. In this case, it might help to distinguish between a charset (basically, a mapping between characters and numbers) and a font (particular shapes of letters etc.).
You can get a description of the ISO-8859-1 (AKA latin1) charset under Linux with `man iso_8859_1' (if you don't have it on your system, I can send you the file, it's rather small), and even without any suitable font, you could check (with a hex viewer or something) that the characters generated by unzip match this encoding, or use it to do any conversion.
(I don't know the encoding used in zip files, but apparently, it must be contained in the unzip sources.)
Frank